Skip to main content
Modern Allergy Treatments and How They Work

You are listening to Health Library:

Modern Allergy Treatments and How They Work

May 09, 2014

根据病人的情况,一些过敏治疗比其他治疗效果更好. But is there a best way to treat allergies? Dr. Kevin Wilson, an ear, nose and throat specialist, 谈论现代过敏治疗方法及其工作原理. 他还讨论了患者对各种过敏症的选择和治疗方法.

Episode Transcript

Announcer: 是时候了解最新的过敏治疗方法了. We're going to examine that next on The Scope. 来自犹他大学医生和专家的医学新闻和研究,你可以用它来过更快乐、更健康的生活. You're listening to The Scope.

Interviewer: 当我年轻的时候,它是划痕测试和射击. 这是我应对过敏的唯一选择,但它们不起作用. 但我想从那以后,过敏患者的情况发生了很大的变化. We're with Dr. 凯文·威尔逊,大发娱乐耳鼻喉科专家. 告诉我一些治疗过敏的新方法. Maybe we should start with I come in with allergies. What are you going to do?

Dr. Wilson: 我要做的第一件事就是问你的症状是什么, really, 治疗通常针对特定的症状, 不同的治疗方法对不同的症状有效. 当我和病人谈论他们的选择时,我把治疗方法分为三类. 第一个是回避,或者大发娱乐也称之为环境控制. So if you know what you're allergic to, 然后你可以采取措施减少接触这些过敏原,从而减轻你的症状. 第二类是药物治疗或药物治疗. 有各种各样的药物,从鼻喷雾剂到眼药水再到药片, 它们都有不同的作用,针对不同的症状. 我真的很想了解症状是什么,这样我就可以针对这些症状进行药物治疗. The third option is something called immunotherapy, 就是你之前提到的过敏疫苗. 大发娱乐大发娱乐提供过敏滴剂,是在舌下滴的. 大发娱乐的想法是大发娱乐给病人过敏的东西, and over time, 他们的身体对这些过敏原变得不敏感,因此他们停止产生过敏反应,或者至少显著减少过敏反应.

Interviewer: Is there a logic to this hierarchy?

Dr. Wilson: There is. 这取决于症状的严重程度以及患者愿意在这种治疗中投入多少资金. Some things are relatively simple. Taking a pill can be a relatively simple thing. 不同的药物都有一些副作用. 逃避有时可以是一件很简单的事情,比如把猫带出卧室,不让它睡在你旁边的枕头上,或者尽量减少家里的灰尘. 但如果你对草花粉过敏,有时会更困难. 那么,真的,你的选择是一年中有两个月不要外出. Most patients aren't going to go for that.

Interviewer: Sure. Yeah. Understood. Have treatments gotten better over the years?

Dr. Wilson: Well, certainly, the medications have improved. In the old days, 20年前接受过治疗的人可能还记得,服用抗组胺药后,他们是多么疲惫不堪. 从那以后出现了一种新的抗组胺药它们没有镇静作用,或者只有最低限度的镇静作用,所以你可以吃一片药,一整天都能正常工作,不会犯困,也不会在工作时对着电脑睡着.

Interviewer: Are they more effective at treating the symptoms? 当我还是个孩子的时候,就像我说的,我打了疫苗,但我从来没有真正感觉到有什么缓解.

Dr. Wilson: Yeah. 这取决于症状是什么,你对什么过敏. Most people do respond to the shots or the drops. 研究表明,大约80%到90%的人确实对它们有反应.

Interviewer: Wow. That's pretty good.

Dr. Wilson: 很不幸,如果你不回应的话,你就是那一小部分人.

Interviewer: Lucky me.

Dr. Wilson: Yeah. So most people do respond. 免疫疗法的缺点是它是一种长期治疗. So it's typically a three to five year treatment. 很明显,这需要病人做出很大的承诺. 如果他们的症状很轻微,他们可能不愿意这样做. 但对于那些药物不起作用的人,或者那些药物治疗后仍然有很多症状的人来说,这当然是一个很好的选择.

Interviewer: 给我讲一个过敏患者的故事,你的治疗如何改变了他们的生活.

Dr. Wilson: Maybe I should give my own experience. I am currently on immunotherapy shots.

Interviewer: So you're on that third stage?

Dr. Wilson: Yeah. Yeah. 我一生都在用不同的药片和喷雾剂治疗自己的过敏,效果很好. But they have their downsides.

Interviewer: What are some of those downsides for you?

Dr. Wilson: Well, the pills always made me sleepy. So I could function, but I was always falling asleep, even with the newer generation of antihistamines. I just wanted something more definitive. 我希望能够出去,不用担心. I like to ride my bike to work. 我不想每天带着发痒的眼睛去上班. 所以我基本上把自己放在镜头上,生活好多了.

Interviewer: Really?

Dr. Wilson: I'm a lot happier. Yeah. 我有一群病人,他们做得很好,他们对自己的治疗非常满意.

Interviewer: 你知道保险是否包括这些治疗吗?

Dr. Wilson: In general, it does.

Interviewer: In general it does. 所以在一天结束的时候,你想让过敏患者知道什么?

Dr. Wilson: If your symptoms are bothersome, there is help. There's help out there.

Announcer: 大发娱乐是你的每日科学,对话,医学. 大发娱乐是犹他大学健康科学电台的Scope.