Skip to main content
What Should You Do If Somebody Faints?

You are listening to Health Library:

What Should You Do If Somebody Faints?

Jul 14, 2017

Fainting can be a scary event for everyone involved. According to emergency room physician Troy Madsen, MD99%的情况下,没有严重的健康问题. 但如果有人倒地时你在场,你该如何回应? 了解有关昏厥的事实以及发生昏厥时你能做些什么.

Episode Transcript

Interviewer: What should you do if somebody faints? We'll examine that next on The Scope.

Announcer: Health tips, medical news, research and more for a happier, healthier life, from University of Utah Health Sciences, this is The Scope.

Interviewer: All right. Here's the situation. You're in a social situation, maybe you're at home, maybe you're out and about, and somebody faints, 就像传统的那样,他们站着,下一分钟就倒在地上. What should you do? Dr. 特洛伊·马德森(Troy Madsen)是犹他健康大学的急诊室医生. What should I do?

Dr. Madsen: Well, that's a great question, 因为昏厥是一件非常可怕的事情,当你看到它发生的时候, and I'm speaking from personal experience here, not just as a physician. 但是,你知道,就在不久之前,我还和我的妻子一起旅行. 大发娱乐在外面吃午饭,她看着我,我的脸一片空白. 她知道的下一件事是我的脸掉了下来,我向前倒下,打翻了我的水. I'm lying on the table, and she's calling for help. She didn't know what had happened. This is me.

Interviewer: You were the fainter.

Dr. Madsen: I was the fainter.

Interviewer: Wow.

Dr. Madsen: Exactly.

Interviewer: Did you feel it coming on?

Dr. Madsen: I did. 我感觉它来了,但它就这么来了,然后我什么都不记得了. So she lifts me up off the table, 然后她说我的胳膊像鸟一样翘起来开始颤抖. She thought I was having a seizure. It was pretty dramatic. Finally, they got help there. 他们打了911,你知道,所有这些我真的不想发生的事情. 他们最后把我送到了急诊室,我绝对不想去,因为我在急诊室工作. Everything checked out fine.

但当你看到它发生的时候,这是一件非常戏剧性的事情. 我认为你能做的最好的事情就是保持冷静. 她想把我扶起来真是太好了,因为她说我的脸掉在桌子上的水里了. 但我开始那样颤抖的原因是,如果你把一个人举起来,当他们, say they fainted, the blood is rushed out of their head, that decreases the blood flow to their head, and then they can have what looks like a seizure, which is what I did.

所以你能做的最好的事情就是大发娱乐病人躺下,让他们感到舒适. 他们通常会在30秒内苏醒过来, 然后他们就不知道到底发生了什么. Typically, then it's going to take some time, 也许接下来的30分钟,他们才能真正站起来,开始走动, 因为他们在这一点上通常很弱. But it tends to be very dramatic like that was, 但一般来说,这并不是什么严重问题的征兆.

Interviewer: Really? That shocks me a little bit.

Dr. Madsen: Yeah. I know it's a little surprising, 但你会惊讶于大发娱乐在急诊室经常看到晕倒的人. 如果这个人是一个健康的年轻人, 通常大发娱乐会做心电图以确保心脏正常. Maybe blood work, but that's usually not necessary. 对于女性,大发娱乐总是确保她们没有怀孕. 当然,如果你怀孕了,你有问题,这可能会导致你昏倒. And 99.9%的情况下,一切都很好,大发娱乐只是没有发现任何问题.

你可能会有血管迷走神经性晕厥,晕厥就是昏厥. Vasovagal just means that your blood vessels dilate. A lot of things can cause that to happen. 如果你站得太快,会减少流向大脑的血液. You pass out. 这是你身体的反应,让你躺下来,让血液流回大脑.

Interviewer: I'm going to push on this.

Dr. Madsen: Okay.

Interviewer: 对我来说,作为一个普通人,我觉得一定有什么东西导致了这一切,这是不可能的. 一定是有什么东西出了故障,本来应该比这更好的.

Dr. Madsen: And that's what we think. I mean, you know, 在我的脑海里也有我的一面,那就是情感方面,就像, "Wow, this was crazy. This really, really scares me.“但在我昏倒的时候,也有理智的一面, I'm just saying to myself, "Hey, odds are nothing is wrong."

我回想起那天我没有喝我应该喝的液体. I'd been a lot of time on my feet. Actually, we were in Washington, D.C.在大屠杀博物馆,非常情绪化的回应. 所有这些因素都会在血管扩张的地方引起反应. 流向大脑的血流量减少,这就是导致你昏倒的原因.

Interviewer: 所以听起来大发娱乐大概知道是什么导致了它, but how that comes about we don't really know?

Dr. Madsen: 就像我说的,我的意思是这可能是多种因素共同作用的结果. It's really a response often to, again, maybe there's a dehydration component, maybe there's an anxiety component.

Interviewer: You're saying a lot of maybes. 听起来每个人都可能有很多不同的组成部分.

Dr. Madsen: It could.

Interviewer: And we really don't have a lot of predictors?

Dr. Madsen: Yeah. That's true. We don't have a lot of predictors. 有时大发娱乐会在急诊室看到多次发作的人, where they pass out lots of times, 他们已经做了多次测试,但他们不能确切地找出导致这种情况的原因. 所以医生给他们开了盐片之类的东西来保持血管里的液体. 你知道,给病人开大量的液体摄入处方,诸如此类.

我也应该说明一下如果你是一个年长的人, who has other medical problems like heart failure, or if you had strokes, any kidney problems, things like that, then we probably need to do more testing. 这些是我更关心的情况, say someone who's 65 who's had heart problems, we're going to do a lot more tests. We're going to keep him in the ER, probably overnight in the hospital, do an ultrasound of their heart, looking for other possible causes.

Interviewer: But otherwise, healthy individuals, 99.9% of the time it's not.

Dr. Madsen: That's exactly right.

Interviewer: No real reason to go to the ER?

Dr. Madsen: Yeah.

Interviewer: Okay.

Dr. Madsen: And if I had to say, you know, it's 99.9%, 也许我曾经见过一个人进来,然后大发娱乐在他的心电图上发现了一些东西, 或者大发娱乐看到他们进入某种疯狂的心律, and it's like, "Wow, there's our answer.“但大多数时候,这些事情发生了,大发娱乐没有发现任何真正的问题.

Interviewer: 总而言之,昏厥并不像人们想象的那么剧烈.

Dr. Madsen: That's right. It tends to be very dramatic, like I said, 就像我的经历比我想要的要戏剧化得多, but usually things turn out fine.

Announcer: Want The Scope delivered straight to your inbox? Enter your email address at thescoperadio.点击“Sign Me Up”获取最新剧集. Scope Radio是犹他健康科学大学的产品.